Recensie: De Walrus

De Walrus

Lars Saabye Christensen heeft al een heel oeuvre aan boeken op zijn naam staan. De Walrus is zijn meest recent in het Nederlands vertaalde boek (Noorse titel: Bisettelsen)en het laatste deel van een trilogie over Gunnar, Sebastian, Kim en Ola, een jongensband die in de voetsporen van de Beatles wil treden.

Het boek begint met een hoofdstuk waarin het perspectief ligt bij de hoofdpersoon, Kim Karlsen. Daarna wordt het deel “The End” vanuit een ander personage verteld. Dit deel begint als volgt: ‘In zijn vijftigste jaar raakte Kim Karlsen zijn geheugen kwijt. Jullie weten misschien niet wie hij is. Jullie weten misschien ook niet wie ik ben. Dat maakt niet uit. Ik weet het. Ik weet ook wie jullie zijn. Ik constateer het gewoon.’ Wat volgt is een surrealistische reis door het verleden van Kim. Op deze reis maakt hij de gekste dingen mee, op een walrus rijdt hij bijvoorbeeld over zee naar zijn ouderlijk huis terug. Daarnaast komt hij verschillende belangrijke personages uit zijn verleden tegen die op zijn minst excentriek genoemd kunnen worden. Zo komt er op een gegeven moment een man naar hem toe gelopen die consequent twee stappen vooruit en een stap achteruit zet, pagina’s lang.

Dit eerste deel is moeilijk om te lezen doordat er continu sprongen in de tijd gemaakt worden. Gelukkig verandert de schrijfstijl in het tweede deel van het boek drastisch. De stijl van dit deel doet meer aan de eerdere boeken van Lars Saabye Christensen denken en is meteen ook een stuk minder zwaar. Het begin van dit tweede deel zorgt er meteen voor dat het zware, chaotische, gefragmenteerde en door de tijd heen springende eerste deel begrijpelijker wordt. In dit deel krijgt ieder bandlid de tijd om op geheel eigen wijze te vertellen hoe het hem verder gegaan is. Hier doet Lars Saabye Christensen weer waar hij ontzettend goed in is: hij neemt zijn lezers mee in de alledaagse beslommeringen van zijn hoofdpersonen en zorgt ervoor dat ieder personage een heel eigen stem krijgt. Een verademing na de eerste 200 pagina’s en het doorbijten meer dan waard!

    Naschrift: De Walrus van Lars Saabye Christensen vertaald door Paula Stevens, De Geus, Amsterdam, 2010.

    Lars Saabye Christensen (Oslo, 1953) is een veelzijdig schrijver met een omvangrijk oeuvre. Zijn bekendste en meest bekroonde werk is De Halfbroer. De Walrus is het derde deel van een trilogie maar is goed los te lezen. Het eerste deel van de trilogie is als Yesterday in Nederland verschenen. Het tweede deel is niet vertaald.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s