Recensie: Darlah – Johan Harstad

Darlah

Darlah is het nieuwste boek van de Noorse schrijver Johan Harstad dat onlangs in Nederlandse vertaling is verschenen. Het heeft als ondertitel ‘172 uur op de maan’, het boek gaat dan ook over een nieuwe expeditie naar de maan die in 2000 door een aantal mysterieuze mannen wordt besproken. Om fondsen te werven en media-aandacht te genereren wordt een loterij uitgeschreven waardoor drie tieners tussen de 14 en 18 de kans krijgen om in 2013 172 uur op de maan te verblijven.

Het boek is opgedeeld in drie delen, in het eerste deel beschrijft Harstad op meeslepende wijze de levens van de tieners die zich, al dan niet vrijwillig, hebben opgegeven voor de loterij: Mia uit Noorwegen, Antoine uit Parijs en Midori uit Japan. Alledrie zijn ze niet gelukkig met hun leven zoals het nu is; Mia heeft een beginnend bandje dat maar niet wil doorbreken en betuttelende ouders, Midori vindt dat ze in een bekrompen stad woont met stomme ouders en Antoine heeft liefdesverdriet. Deze drie worden geselecteerd voor de expeditie naar de maan en op de NASA basis klaargestoomd. In dit gedeelte gebeuren al enkele mysterieuze dingen en krijgt elke jongere te maken met een soort visioen waarin hun verteld wordt dat ze niet mee moeten gaan naar de maan.

Eenmaal op de maan stellen al hun zorgen niets meer voor als er problemen ontstaan met de elektriciteit. Nu moeten ze allemaal zien te overleven. Langzaam komen ze erachten dat ze niet de enigen zijn op de maan en dat er een reden was waarom niemand meer naar de maan is gegaan.

Harstad levert met Darlah een boek dat een heel andere ontknoping krijgt dan je in eerste instantie zou verwachten. Het boek begint als een gewone realistische jongerenroman en eindigt als een fantastisch eng sciencefiction verhaal. Harstad is duidelijk geïnspireerd door films en tv series als Alien en Twin Peaks en maakt ook gebruik van urban legends, broodje-aap verhalen. Met al deze ingrediënten vertelt Harstad zijn heel eigen verhaal wat resulteert in een boek dat eindigt op een punt waar veel andere schrijvers juist zouden beginnen. Dit maakt Darlah alleen nog maar spannender en beklemmender.

    Naschrift: Darlah van Johan Harstad, vertaald door Paula Stevens, Podium 2011.

    Johan Harstad (1979, Stavanger) is een toneelschrijver en brengt in eigen beheer muziek, film en grafisch werk uit onder zijn eigen label LACKTR. Hij debuteerde als schrijver in 2007 met Buzz Aldrin, waar ben je gebleven? en in 2009 volgde Hässelby. Met Darlah heeft Harstad in 2011 de Brage Literatuurprijs voor Jeugdromans gewonnen.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s